Iee 180417 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Iee 180417. Iee 180417 Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
180417
Instrukcja
obsługi
Pralka
Manual de
instruções
Máquina de
lavar
Manual de
utilizare
Maşină de
spălat rufe
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

180417InstrukcjaobsługiPralkaManual deinstruçõesMáquina delavarManual deutilizareMaşină despălat rufe

Page 2

Programy Wsad(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody (li‐try)Przybliżo‐ny czastrwaniaprogramu(minuty)Wilgot‐ność (%)1)Delikatne 40°C 2,5 0,55 46 90 37Wełna

Page 3 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

• Bęben będzie obracał się regularnie,aby zapobiec powstaniu zagnieceń napraniu.• Pokrywa pozostaje zablokowana.Należy odpompować wodę, abyodblokować

Page 4 - Podłączenie do sieci

AUWAGA! Przed zamknięciempokrywy urządzenia należysprawdzić, czy bęben zostałprawidłowo zamknięty.Stosowanie detergentów idodatkówOdmierzyć odpowiedni

Page 5 - OPIS URZĄDZENIA

Przed rozpoczęciem nowegoprogramu urządzenie możeodpompować wodę. W takimprzypadku należy upewnić się,że detergent nadal znajduje sięw przegródce; w p

Page 6 - TABELA PROGRAMÓW

• Należy przestrzegać instrukcjizamieszczonych na opakowaniu tychproduktów.• Stosować produkty odpowiedniodobrane do typu tkaniny i koloru,temperatury

Page 7

Należy zawsze przestrzegaćinstrukcji umieszczonych naopakowaniu produktu.Czyszczenie dozownika detergentu1.122.21Czyszczenie węża dopływowego i filtra

Page 8

Czyszczenie filtra odpływowego14356212123CLACK4CLACKŚrodki ostrożności podczasmrozuJeśli urządzenie jest zainstalowane wmiejscu, w którym temperatura

Page 9 - PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek sta‐łych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpiecza‐jącą, z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięc

Page 10 - Wirowanie

Problem Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie napełniasię prawidłowo wodą.• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.• Upewnić się, że ciśnienie wody nie je

Page 11 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Możliwe rozwiązanieEfekty prania są nieza‐dowalające.• Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu.• Użyć specjalnych środków do usuwania uporc

Page 12

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 2Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa4Opis urządzenia 5Panel sterowania 6Tabela programów 6Parametry eksp

Page 13 - WSKAZÓWKI I PORADY

3. Ustawianie Dopływ wody3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O112220

Page 14 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Spust wodymin.600 mmmax.1000 mmETYKIETA PRODUKTUETYKIETA PRODUKTU 1)Znak towarowy SeleclineModel 180417Ładowność znamionowa (bawełna) 5 kgKlasa efekty

Page 15 - Należy zawsze przestrzegać

Maksymalna prędkość wirowania (standardowy program doprania bawełny 60°C)1000 obr./minPozostała zawartość wilgoci (standardowy program do praniabawełn

Page 16 - Środki ostrożności podczas

ÍNDICEInformações de segurança 23Instruções de segurança 24Descrição do produto 26Painel de comandos 26Tabela de programas 27Valores de consumo 30Opçõ

Page 17 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizaçõesdomésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinada

Page 18

• Siga as instruções de instalaçãofornecidas com o aparelho.• Não instale nem utilize o aparelho emlocais onde a temperatura seja inferior a0 °C ou on

Page 19 - Rozpakowanie

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica e do fornecimento de água.• Corte o cabo de alimentação eléctricado aparelho e elimine-o.• Remova o trin

Page 20 - Ustawianie Dopływ wody

2Botão de selecção da velocidade decentrifugação3Botão de Início Diferido 4Indicadores:Fase de pré-lavagem/lavagem principalFase de enxaguamento/centr

Page 21 - ETYKIETA PRODUKTU

ProgramaGama de temperatu-raCarga má-xima, velo-cidade decentrifuga-ção máxi-maDescrição do programa (tipo de carga e nívelsujidade)Delicados40°C - Fr

Page 22 - OCHRONA ŚRODOWISKA

ProgramaGama de temperatu-raCarga má-xima, velo-cidade decentrifuga-ção máxi-maDescrição do programa (tipo de carga e nívelsujidade)Centrifugação5 kg1

Page 23 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przez

Page 24 - Segurança geral

Programa VALORES DE CONSUMOOs dados desta tabela são aproximados. Existem vários factores que po-dem alterar os

Page 25

Modo Off (desligado) (W) Modo On (ligado) (W)A informação indicada na tabela acima está em conformidade com a regulamentação 1015/2010e com a directiv

Page 26 - PAINEL DE COMANDOS

Isto remove toda a sujidade do tambor e dacuba.UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.Carregar roupa1. Abra a tampa do apa

Page 27 - TABELA DE PROGRAMAS

Pode alterar ou cancelar otempo de atraso em qualquermomento antes de premir obotão .Para cancelar o início diferido:1. Prima o botão para colocar o

Page 28

– detergentes em pó para todos ostipos de tecidos;– detergentes em pó para tecidosdelicados (máx. 40 °C) e lãs;– detergentes líquidos, de preferênciap

Page 29

Lavagem de manutençãoCom os programas de baixa temperatura, épossível que fique algum detergente notambor. Efectue uma lavagem demanutenção regularmen

Page 30 - VALORES DE CONSUMO

3. 4.90˚Limpar o filtro de escoamento1.4356212.123CLACK4CLACKPrecauções contra congelaçãoSe o aparelho for instalado num local ondea temperatura possa

Page 31 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

DADOS TÉCNICOSDimensão Largura/ Altura/ Profundi-dade/ Profundidade total400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mmLigação eléctrica VoltagemPotência totalFusível

Page 32 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Falhas possíveisProblema Solução possívelO programa não inicia. • Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctrica.• Certifique-se de que

Page 33 - SUGESTÕES E DICAS

Problema Solução possívelExiste água no chão. • Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estãobem apertadas e que não há fugas de água.•

Page 34 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

stosować produktów ściernych, myjek do szorowania,rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacja• Usunąć wsz

Page 35 - Vedante da tampa

Desembalar1.212.12123. 40

Page 36 - Precauções contra congelação

Posicionamento Fornecimento de água3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Escoamentomin.600 mmmax.1000 mmFICHA DE PRODUTOFICHA DE PRODUTO 1)Marca comercial

Page 37 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Classe de eficiência energéticaA+Consumo anual ponderado de energia2)167 kWh/anoConsumo de energia do programa standard para algodão a 60°C (carga tot

Page 38 - Falhas possíveis

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o

Page 39 - INSTALAÇÃO

CUPRINSInformaţii privind siguranţa 44Instrucţiuni privind siguranţa 45Descrierea produsului 47Panoul de comandă 47Tabelul programelor 48Valori de con

Page 40 - Desembalar

Aspecte generale privind siguranţa• Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică şi laaplicaţii similare, cum ar fi:– în casele de la ferme,

Page 41 - Escoamento

• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul înlocuri în care temperatura poate fi sub0°C sau direct expus intemperiilor.• Suprafaţa podelei unde aparatul va

Page 42

• Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nupermite copiilor sau animalelor decompanie să rămână blocaţi în tambur.• Aruncaţi aparatul în conformitate cuc

Page 43 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Faza Prespălare / Spălare principalăFaza Clătire / Centrifugare Terminarea ciclului 5Buton Start / Pauză 6Buton Clătire suplimentară 7Buton pentru sel

Page 44 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

ProgramInterval pentru tem‐peraturăÎncărcăturămaximă,Viteză ma‐ximă decentrifuga‐reDescrierea programului (Tip de încărcătură şide murdărie)Delicate40

Page 45 - Instalarea

sprawdzić, czy nie ma widocznychwycieków wody.PrzeznaczenieOSTRZEŻENIE! Występujezagrożenie odniesieniemobrażeń, porażeniem prądem,wznieceniem pożaru

Page 46

ProgramInterval pentru tem‐peraturăÎncărcăturămaximă,Viteză ma‐ximă decentrifuga‐reDescrierea programului (Tip de încărcătură şide murdărie)Centrifuga

Page 47 - PANOUL DE COMANDĂ

Program VALORI DE CONSUMDatele din acest tabel sunt aproximative. Mai multe variabile pot afec

Page 48 - TABELUL PROGRAMELOR

Modul Oprit (W) Modul Inactiv (W)0.10 0.98Informaţiile oferite în tabelul de mai sus sunt conforme cu reglementarea Comisiei UE1015/2010 de implementa

Page 49

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE1. Puneţi o cantitate redusă de detergentîn compartimentul pentru faza despălare.2. Selectaţi şi porniţi un program pentruar

Page 50

Pornirea unui program cuajutorul pornirii cu întârziere1. Apăsaţi butonul pentru a seta orelede întârziere pe care doriţi să le setaţi.Indicatorul î

Page 51 - VALORI DE CONSUM

fazei de centrifugare. În acest caz,aranjaţi manual articolele din cuvă şireluaţi faza de centrifugare.Petele persistenteÎn cazul anumitor pete, apa ş

Page 52 - 0.10 0.98

Verificaţi regulat tamburul pentru a prevenidepunerile de calcar şi particulele derugină.Pentru eliminarea petelor de ruginăutilizaţi doar produse spe

Page 53 - UTILIZAREA ZILNICĂ

3. 4.90˚Curăţarea filtrului de evacuare1.4356212.123CLACK4CLACKMăsuri de precauţie împotrivaîngheţuluiDacă aparatul este instalat într-o zonăunde temp

Page 54 - INFORMAŢII ŞI SFATURI

DATE TEHNICEDimensiuni Lăţime / Înălţime / Adân‐cime / Adâncime totală400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mmConexiunea la reţeauaelectricăTensiunePutere total

Page 55 - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Problemă Soluţie posibilăAparatul nu se alimen‐tează corect cu apă.• Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis.• Verificaţi dacă presiunea de la r

Page 56 - Garnitura capacului

PANEL STEROWANIAOpis panelu sterowania3H 6H 9H100090070050090°60°40°30°315678421Pokrętło wyboru programów2Pokrętło wyboru prędkości wirowania3Przycisk

Page 57 - Măsuri de precauţie împotriva

Problemă Soluţie posibilăRezultatele la spălare nusunt satisfăcătoare.• Măriţi cantitatea de detergent sau folosiţi un alt detergent.• Folosiţi produs

Page 58 - DEPANARE

3. Amplasarea Alimentarea cu apă3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O112261

Page 59

Evacuareamin.600 mmmax.1000 mmFIŞA PRODUSULUIFIŞA PRODUSULUI 1)Marcă comercială SeleclineModel 180417Capacitatea nominală (bumbac) 5 kgClasa de eficie

Page 60 - Despachetarea

Viteza maximă de centrifugare (program standard la 60°C pen‐tru bumbac)1000 rpm/minGradul de umiditate reziduală (program standard la 60°C pen‐tru bum

Page 62 - FIŞA PRODUSULUI

ProgramZakres temperaturMaksymal‐ny wsad,maksymal‐na pręd‐kość wiro‐waniaOpis programu (rodzaj i stopień zabrudzeniaprania) Bawełniane Eco1)90°C – 40°

Page 63 - INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

ProgramZakres temperaturMaksymal‐ny wsad,maksymal‐na pręd‐kość wiro‐waniaOpis programu (rodzaj i stopień zabrudzeniaprania)Pranie ręczne40°C – pranie

Page 64 - 192957560-A-072016

Zgodność opcji programówProgram

Comments to this Manuals

No comments